アメリカンネーム
私の名前は、外人には非常に言いにくいらしい。
しかも姓4+名3=7音という日本人の名前構成は、アメリカ人には「寿限無寿限無、五劫のすりきれ・・・」と同じくらいに長ったらしいんだそうな。
そんなんで、こちらのスタッフが、私の名前をつけてくれました。
その名は・・・アレン。
女性の着物の帯を引っ張って解くときに叫ぶ「あ〜〜れぇぇ〜ん」のアレン。
あれーんソーランソーランのソーラン節のアレン。
(本当のソーラン節は"ヤーレンソーラン・・・"です)
うっ、なんか小っ恥ずかしい(w
どこをどうすると"アレン"になるのか聞いて見たら、とにかく私の姓はアレンになるんだ、というんです。
詳しく聞いてい見ると、アメリカ人のニックネームの付け方はいくつか方法があるらしく、簡単なのは省略する方法。Don←Donald、みたいなのとか。
それが出来ない場合は英語的な音韻で省略するそーな。
日本的な感覚では「清水健太郎」→「シミケン」となるような付け方。
例えば、外人の名前でRobertと言う人は
Robert → ろばーと → ばーと → ぼーと → ぼーう → ぼぅ → ぼぶ →Bob
となって愛称が"Bob"となる。
なんでやねん!な感じだが、彼らには「シミケン」と同じ理屈らしい。
まぁそんな理由で私はアレンとなったらしい。
AllenなのかAlenなのかArrenなのか、そこまでは聞かなかったので今度気いてみようと思う。